tag:blogger.com,1999:blog-6018779179181669272.post4230347915281374938..comments2024-02-15T16:30:50.493+02:00Comments on Kaponieeri: Juhana-herttuan tapettiKari Hintsalahttp://www.blogger.com/profile/17631818091576023337noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-6018779179181669272.post-60869252605049573352013-02-04T12:04:07.390+02:002013-02-04T12:04:07.390+02:00Löytyvät myös muodossa "täpätter" ja &qu...Löytyvät myös muodossa "täpätter" ja "täpen", mutta aikakauden oikeinkirjoituksen taso on sinulle varmasti tuttua? :-) Vuoden 1547 kalustoluettelossa löytyy myös 16 seinäverhoa (Wegghe Bånadh).<br /><br />Lähteenä A.H. Snellmanin "Turunlinnan rakennushistorian aineksia" v. 1890.Kari Hintsalahttps://www.blogger.com/profile/17631818091576023337noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6018779179181669272.post-15828265542307678232013-02-04T10:06:06.598+02:002013-02-04T10:06:06.598+02:00Kiitos noista sanoista. Kiitos noista sanoista. Anna Amnellhttps://www.blogger.com/profile/14396010072737540102noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6018779179181669272.post-62313005583295763522013-02-04T08:41:21.177+02:002013-02-04T08:41:21.177+02:00Juhana-herttuan inventaarioissa seinävaatteet ovat...Juhana-herttuan inventaarioissa seinävaatteet ovat nimellä "täpener", "täpetter" ja "tappetzerij". Käsittääkseni suomi on seurannut ruotsia termin siirtymisessä seinävaatteesta seinäpaperiin.Kari Hintsalahttps://www.blogger.com/profile/17631818091576023337noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6018779179181669272.post-42563602057510479582013-02-04T08:17:55.995+02:002013-02-04T08:17:55.995+02:00Kiitos kiinnostavasta blogista.
Voitko kertoa, mi...Kiitos kiinnostavasta blogista.<br /><br />Voitko kertoa, mistä johtuu, että suomessa käytetäään usein sanaa 'tapetti' näistä kuvakudoksista eli seinäkudoksista? Se on vaikuttanut minusta aina oudolta. Onko sanasta ollut keskustelua?<br /><br />Renessanssin tutkijat taisivat kirjoittaa aikaisemmin ruotsiksi. Joissakin muissakin termeissä on outouksia, jotka särähtävät suomenkielisen korvaan ja voivat aiheuttaa ainakin alussa väärinkäsityksiä.<br /><br />Tapetti tarkoittaa nykykielessä kiinteää päällystä seinässä, kun taas kuvakudokset voitiin kääriä rullalle ja viedä uuteen asuntoon oli se sitten beduiiinin teltta tai herttuan linna.<br /><br /> Vaikka seinäpaperit olivat alkujaan näiden kalliiden kuvakudosten korvikkeita, muisssa kielissä tehdään yleensä ero näiden kahden sanan välillä.Anna Amnellhttp://amnellinlucia.blogspot.finoreply@blogger.com